Página 25 - fedro

Versión de HTML Básico

IES “Fuente de la Peña” (Jaén)
Selección de “Fábulas” de Fedro
Departamento de Latín
Por: Jaime Morente Heredia
22.- Canes et corcodili
Consilia qui dant prava cautis hominibus
et perdunt operam et deridentur turpiter.
Canes currentes bibere in Nilo flumine,
a corcodilis ne rapiantur, traditum est.
Igitur cum currens bibere coepisset canis,
sic corcodilus: “Quamlibet lambe otio;
noli vereri.” At ille: “Facerem mehercule,
nisi esse scirem carnis te cupidum meae.”
(Fábula no adaptada)
DIFICULTADES:
-
Subordinada adjetiva “sustantivada”
-
Infinitivo (bibere) con sujeto (canes)
-
“NE final”
-
“CUM histórico”
-
Mandato y prohibición.
Qui
1
consilia prava cautis hominibus dant
et
2
perdunt operam et
2
deridentur turpiter.
Canes currentes bibere
3
in Nilo flumine,
ne
4
a corcodilis rapiantur, traditum est.
Igitur cum canis currens bibere coepisset,
sic corcodilus dixit: “Quamlibet lambe otio;
noli
5
vereri.” At ille respondit: “Facerem mehercule,
nisi scirem te esse
6
cupidum carnis meae.”
VOCABULARIO:
at [conj.] pero, mas
bibo, is, ere, bibi, bibitum: beber
canis, is, (m): perro
caro, carnis, (f): carne
cautus, a, um: precavido, cauto,-a.
coepio, is, ere, coepi, coeptum: (sobre todo en perfecto y
supino) comenzar, empezar
consilium, ii, (n): deliberación; consejo; decisión,
proyecto
corcodilus, i, (m): cocodrilo.
cum: [prep. abl.] con; [ conj.] cuando; como; aunque
cupidus, a, um: deseoso, ansioso, ávido
curro, is, ere, cucurri, cursum: correr
derideo, es, ere, risi, risum: burlarse de
dico, is, ere, dixi, dictum: decir
facio, is, ere, feci, factum: hacer
flumen, inis, (n): corriente, río, torrente
homo, minis, (m): hombre
igitur: [conj.coord.ilativo-conclusiva] así pues, por
consiguiente
lambo, is, ere: lamer, chupar
mehercule: [interj.] ¡por Hércules! ¡dios mío!
meus, mea, meum: mi, mío
ne: [adv.] no; [conj.] que no, para que no; [partícula
enclít.] acaso, si
Nilus, i, (m): Nilo
nisi: [conj.condicional] si no, a no ser que; [adv.] a no ser,
excepto
noli: [imperátivo de nolo, nolite, + inf.] no quieras...
nolo, non uis, nolle, nolui: no querer
opera, ae, (f): trabajo, actividad; servicio
otium, ii, (n): ocio, descanso; inactividad
perdo, is, ere, didi, ditum: arruinar; disipar, gastar; perder
pravus, a, um: imprudente, insensato, falso,-a.
quamlibet: [adv.] cuanto se quiera
qui, quae, quod: [relat.] cual, que, quien
rapio, is, ere, rapui raptum: arrastrar consigo, llevarse,
arrebatar.
respondeo, es, ere, di, sum: responder, contestar
scio, is, ire, sciui, scitum: saber
sic: [adv.] así, de este modo
trado, is, ere, didi, ditum: transmitir; entregar, confiar;
contar, referir, decir
turpiter: [adv.] vergonzosamente.
uereor, eris, eri, ueritus sum: [v. dep.] respetar; temer
1
Qui
: pronombre relativo sin antecedente; por consiguiente la subordinada adjetiva está “sustantivada” (>
quienes…/los que…).
2
et…et…
: conjunciones coordinantes copulativas en correlación (> „no sólo… sino también…‟).
3
bibere
: infinitivo con sujeto propio (“
canes
”), dependiente del verbo principal “
traditum est
”.
4
ne
: conjunción subord. negativa “completiva” o “final” (> „que no‟/ „para que no‟).
5
noli
: imperativo de presente en 2ª persona de singular, utilizado junto a infinitivos (“
vereri
”) en
perífrasis que expresan prohibición: „no temas” (literalmente: „no quieras temer‟).
6
esse
: infinitivo del verbo „sum‟ con sujeto propio en acusativo (“
me
”) y atributo en concordancia con el
sujeto (“
cupidum
”).