Página 5 - galias

Versión de HTML Básico

IES “Fuente de la Peña” (Jaén)
CÉSAR: “Bellum Gallicum” (Selección de textos)
Departamento de Latín
Por: Jaime Morente Heredia (JD)
3
LIBER PRIMUS
El Primer Libro recoge las campañas del año 58 contra los helvecios y los germanos. El
propósito central de César era la justificación para ambos conflictos, que no era otra que la defensa
de la Narbonense y de otros aliados. Aparentemente, César no tenía previsto el conflicto contra los
helvecios, pero supo aprovechar la oportunidad. Afirmaba que no se podía tolerar que éstos se
establecieran en un territorio tan próximo a la Narbonense, el de los sántonos, por más que habitasen
a ¡más de doscientos kilómetros de la provincia! Para la mentalidad romana era motivo más que
suficiente. Dos rápidas acciones le bastaron para destrozar su ejército y obligarles a rendirse. César
los devolvió a su territorio original para que siguieran actuando como dique de contención frente a la
presión germana. Una llamada de auxilio del heduo Diviciaco, amigo fiel de Roma, permitió enlazar
una campaña con otra. Las luchas por la supremacía en la Galia habían aupado al mayor escalafón al
germano Ariovisto, que rápidamente había sometido a aliados (arvernos y sécuanos) y a enemigos
(heduos), y ahora amenazaba con desestabilizar toda la Galia. Seguramente existió entonces un exceso
de dramatismo, pero cierto es que César reconoció como grave el problema de Ariovisto, a quien un
año antes no había tenido problema de nombrar con el título de amigo y aliado del Pueblo Romano.
Sea como fuere, César respondió presto a la llamada de Diviciaco y, en una batalla memorable, obligó
a los germanos a cruzar de nuevo el Rin. Antes de la batalla final, César hubo de hacer frente a una
grave crisis: su ejército se encontraba atenazado por el miedo que provocaban aquellos bárbaros. Sus
habilidades oratorias le sirvieron para salir airoso del paso. No obstante, en el relato, cargó
contundentemente contra los jóvenes aristócratas que formaban su séquito y, en contraposición, alabó
a oficiales y soldados, perfilando la imagen de ejército que quería.
I (1-2) Los habitantes de la Galia.
Gallia est omnis divisa in partes tres, quarum unam incolunt Belgae, aliam Aquitani, tertiam qui
ipsorum lingua Celtae, nostra Galli appellantur. Hi omnes lingua, institutis, legibus inter se differunt.
Gallos ab Aquitanis Garumna flumen, a Belgis Matrona et Sequana dividit.
I (3) Descripción del pueblo belga.
Horum omnium fortissimi sunt Belgae, propterea quod a cultu atque humanitate provinciae
longissime absunt, minimeque ad eos mercatores saepe commeant atque ea quae ad effeminandos
animos pertinent important, proximique sunt Germanis, qui trans Rhenum incolunt, quibuscum
continenter bellum gerunt.
I (4-5) Características de los helvecios.
Qua de causa Helvetii quoque reliquos Gallos virtute praecedunt, quod fere cotidianis proeliis
cum Germanis contendunt, cum aut suis finibus eos prohibent aut ipsi in eorum finibus bellum gerunt.
Eorum una pars, quam Gallos obtinere dictum est, initium capit a flumine Rhodano
II (1) Presentación del helvecio Orgetórix.
Apud Helvetios longe nobilissimus fuit et ditissimus Orgetorix. Is, M. Messala [et P.] M. Pisone
consulibus, regni cupiditate inductus coniurationem nobilitatis fecit et civitati persuasit ut de finibus
suis cum omnibus copiis exirent