IES “Fuente de la Peña” (Jaén)
CÉSAR: “Bellum Gallicum” (Selección de textos)
Departamento de Latín
Por: Jaime Morente Heredia (JD)
28
LXIII (5-6) Vercingetórix es elegido general.
Re impetrata contendunt ut ipsis summa imperi tradatur, et re in controversiam deducta totius
Galliae concilium Bibracte indicitur. Eodem conveniunt undique frequentes. Multitudinis suffragiis res
permittitur: ad unum omnes Vercingetorigem probant imperatorem.
Decisiones y actuaciones de Vercingetórix al mando de los galos.
LXV (4) Medidas de César ante la difícil situación.
Caesar, quod hostes equitatu superiores esse intellegebat et interclusis omnibus itineribus nulla
re ex provincia atque Italia sublevari poterat, trans Rhenum in Germaniam mittit ad eas civitates quas
superioribus annis pacaverat, equitesque ab his arcessit et levis armaturae pedites, qui inter eos proeliari
consuerant.
Enfrentamientos entre romanos y galos.
LXVIII (1) Vercingetórix reune las tropas en la ciudad de Alesia, donde se celebrará la batalla
decisiva.
Fugato omni equitatu Vercingetorix copias, ut pro castris collocaverat, reduxit protinusque
Alesiam, quod est oppidum Mandubiorum, iter facere coepit celeriterque impedimenta ex castris educi
et se subsequi iussit.
LXXI (1-2) Actuaciones de Vercingetórix ante la difícil situación, intenta congregar más tropas.
Vercingetorix, priusquam munitiones ab Romanis perficiantur, consilium capit omnem ab se
equitatum noctu dimittere. Discedentibus mandat ut suam quisque eorum civitatem adeat omnesque qui
per aetatem arma ferre possint ad bellum cogant.
Estremecedor y cruel discurso del arverno Critoñato.
Los galos, atrincherados en la ciudad de Alesia, obligan a los mandubios a salir de la ciudad.
LXXVIII (3-5) Los mandubios piden inútilmente la ayuda de César.
Mandubii, qui eos oppido receperant, cum liberis atque uxoribus exire coguntur. Hi, cum ad
munitiones Romanorum accessissent, flentes omnibus precibus orabant, ut se in servitutem receptos
cibo iuvarent. At Caesar dispositis in vallo custodibus recipi prohibebat.
LXXX (5-7) Desarrollo de la batalla. Recordad que los germanos que aquí aparecen son tropas
que luchan al lado de los romanos. La batalla se inclina a favor de los romanos.
Quod in conspectu omnium res gerebatur neque recte ac turpiter factum celari poterat, utrosque
et laudis cupiditas et timor ignominiae ad virtutem excitabant. Cum a meridie prope ad solis occasum
dubia victoria pugnaretur, Germani una in parte confertis turmis in hostes impetum fecerunt eosque
propulerunt; quibus in fugam coniectis sagittarii circumventi interfectique sunt.