Sintaxis del participio
- INTRODUCCIÓN:
El participio es un adjetivo verbal. Como adjetivo debe concertar en género, número y caso con un sustantivo o pronombre; como verbo tiene su sujeto (el sustantivo o pronombre con el que concierta), y podrá (o deberá) llevar complementos.
- ESTRUCTURAS:

Las construcciones sintácticas del participio latino son las siguientes:
- Participio concertado.
Se trata del participo que concierta en género, número y caso con un sustantivo o pronombre que desempeña una determinada función en la oración en la que se inserta el participio.
Milites dormientes comprehendit.
Hostibus victis ignovit.
In urbem expugnatam intrat.
Adest de te sententiam laturus.
En cuanto a la traducción de los participios CONCERTADOS, podemos resumir de la siguiente manera. El participio de presente normalmente puede traducirse por el gerundio, o por una oración de relativo con presente o imperfecto de indicativo. El participio de perfecto suele equivaler al participio español, pero también puede traducirse por una relativa con perfecto o pluscuamperfecto pasivo, o por gerundio compuesto pasivo.
En algunas ocasiones el participio de perfecto (más raro el de presente) equivale a un sustantivo verbal de sentido abstracto:
Ab urbe condita, 'desde la fundación de la ciudad'.
Monumentum deletae rei publicae, 'un recuerdo de la destrucción del Estado'.El participio de futuro, muy poco usado, puede equivaler a expresiones de finalidad, intencionalidad o inminencia (su traducción se hará a través de perífrasis o preposiciones).
- Participio absoluto (o ablativo absoluto).
Se trata de una construcción en la que el participio concierta en género, número y caso (siempre ablativo) con un sustantivo o pronombre que no desempeña ninguna función en la oración principal: este sustantivo o pronombre es exclusivamente sujeto del participio.
Pythagoras, Tarquinio Superbo regnante, in Italiam venit.
Oppidum, paucis defendentibus, expugnare non potuit.
C. Flaminius, religione neglecta, cecidit apud Trasumenum.
Nihil bonum, voluptate dominante, inveniri potest.
La proposición de ablativo absoluto equivale a alguna proposición adverbial, y puede ser traducida con la conjunción que exija el contexto y el verbo en forma personal (presente, imperfecto, pretérito perfecto o pretérito pluscuamperfecto -según la relación temporal de simultaneidad o anterioridad-); no obstante, los participios ABSOLUTOS pueden traducirse más fácilmente por gerundios o por participios, siempre que se traduzcan antes que el sujeto.OBSERVACIÓN: "ablativo absoluto sin participio":Hay que resaltar que, al no existir en latín el participio de presente del verbo sum, podemos encontrar ablativos absolutos sin participio cuando éste había de ser el del verbo sum:

