A.- Tienen un significado relacionado de alguna manera con |
|
COMENTARIO |
|
1.- a. C.: ante Christum |
Son las abreviaturas normales para indicar que algo ha sucedido antes del comienzo de nuestra era: antes de Cristo. Se emplea sobre todo en las narraciones históricas, o cuando hace falta referirse a algún hecho o personaje que ocurrió o vivió antes de la era cristiana. Por ejemplo, hechos que ocurrieron antes de la era cristiana: la fundación de Roma; la Grecia de Pericles; las guerras Púnicas; la construcción del Partenón de Atenas; el asentamiento de los Iberos y los Celtas en la Península Ibérica; la destrucción de Sagunto por los Cartagineses; la destrucción de Numancia por los Romanos. Personajes que vivieron antes de nuestra era: Julio César, Fidias, Cicerón, Aníbal, Temístocles, Alejandro Magno. Los acontecimientos que ocurrieron antes del establecimiento de nuestra era, como por ejemplo, todos los que ocurrieron los primeros 753 años del Imperio Romano, tenían también su relación con una fecha importante para ellos: el año de la fundación de Roma, que ocurrió el año 753 a. C. Los romanos actuales celebran su fiesta el día 21 de abril. Por eso los antiguos romanos cuando indicaban una fecha ponían las iniciales a. V. c., (ab Vrbe condita) que significa desde la fundación de la ciudad. |
|
2.- a. m.: ante meridiem |
El día se divide en 24 horas, pero no contamos más que 12. Por eso necesitamos la distinción ante meridiem (antes del mediodía), para saber que se refiere al período que va desde la medianoche hasta el mediodía. Si tuviéramos, como los portugueses, la cuenta horaria de las 24 horas, no necesitaríamos decirlo. A veces creemos que esta expresión es de procedencia anglosajona, y, más concretamente, de los Estados Unidos, ya que en las películas americanas aparece cuando se necesita precisar la hora del día: 5,30 a. m. Nosotros decimos simplemente de la mañana. |
|
3.- ab initio |
La preposición latina a, ab, expresa origen o procedencia, tanto en el tiempo como en el espacio. La palabra initio, que está en caso ablativo, junto con la preposición, expresa una circunstancia de tiempo, que significa desde el comienzo. Se suele emplear cuando se quiere que algo se diga o se haga desde su origen, que se vea su principio para poder entender bien todas las derivaciones. |
| 4.- ad infinitum |
Hasta el infinito. Esto es lo que quiere decir esta expresión compuesta de la preposición ad más el acusativo infinitum, que expresa término en el tiempo. Se emplea cuando no se quiere enumerar toda una serie de elementos repetidos, y por eso se suele decir: y así hasta el infinito. |
|
5.- hic et nunc |
Estos dos adverbios uno de lugar (hic) y otro de tiempo (nunc), significa aquí y ahora. Se emplea en términos periodísticos y jurídicos, y, en general, en la conversación culta, para indicar que se está en el momento presente, y que por tanto, hay que tenerlo en cuenta. |
|
6.- in aeternum |
La preposición latina in seguida de un sustantivo en acusativo, expresa que la acción llega hasta el interior de… Indicando tiempo, también expresa que llega hasta el interior de, pero referido al tiempo. El término aeternum es neutro, y se refiere a lo eterno, a la eternidad, al infinito en el tiempo. Toda esta expresión quiere decir que algo tiene que ocurrir, o va a ocurrir, o se va a prolongar hasta el infinito, que no va a tener fin. En el lenguaje religioso es muy frecuente, pero también en el lenguaje corriente, para indicar que algo no se va a acabar nunca. |
|
7.- in articulo mortis |
Significa en el momento de la muerte. Es un complemento de localización con un genitivo complemento del nombre. Tiene su importancia jurídica, porque se supone que en el momento en que una persona está a las puertas del Más Allá, no admite bromas, sino que lo que dice es lo más serio del mundo. Es lo que ahora se llama Últimas voluntades. Los notarios y los abogados lo tienen muy en cuenta ala hora de establecer las herencias u otras obligaciones del difunto. Ha habido casos en que, precisamente por ese valor que se le daba al articulum mortis se hacía de una manera ficticia. |
|
8.- in extremis |
La palabra latina extremus, extrema, extremum es el superlativo del adverbio - preposición extra, que significa fuera de; por tanto, el superlativo expresa lo más fuera de todo, es decir, lo que está al final, lo más último. In extremis es un complemento de localización en neutro plural, y se refiere al último momento en que se puede hacer una cosa: se salvó in extremis, etc. |
|
9.- in illo tempore in diebus illis (busilis) |
Esta expresión quiere decir en aquel tiempo. Se solía emplear al comienzo de la lectura del Evangelio cuando las misas se celebraban en latín, aunque la expresión más correcta era illo tempore, en ablativo sin preposición, ya que ésta no hace falta para expresar el tiempo en el que se desarrolla una acción. Otra de las expresiones que se utilizaba era in diebus illis, es decir, en aquellos días. Parece ser que la palabra española de tipo familiar busilis, que significa punto en que estriba la dificultad o interés de una cosa, deriva de aquí: al ir a traducir algún inexperto la expresión, la primera parte, in die, se veía con cierta facilidad que significa en el día; pero lo que queda bus illis: ¡ahí está el busilis!, es decir, la dificultad. |
| 10.- in itinere |
En el camino. In itinere sumus, quiere decir que estamos en el camino, es decir, en vías de la consecución de algo, que todavía no lo hemos conseguido, pero que estamos llegando a ello. |
|
11.- in saecula saeculorum; per saecula (saeculorum); per omnia saecula saeculorum |
Estos complementos son de dirección en el tiempo, y se refiere al futuro: hasta, por los siglos (de los siglos), por todos los siglos de los siglos. La segunda parte, la que está entre paréntesis a veces se omite y a veces no; por eso se expresa así. Se usa cuando algo ha de durar mucho, tanto que ha de trascender a los tiempos y a todos los siglos. |
|
12.- opera prima |
Se dice del primer trabajo de alguien, generalmente un artista, pintor, escritor, director de cine, músico, etc. que se presenta al público por primera vez. Procede de las dos palabras latinas opera que significa trabajo, y prima, que es el adjetivo numeral ordinal que significa primero. |
|
13.- p. C.: Post Christum |
Todo lo que se ha dicho de a. C., puede valer, aunque en sentido contrario, ya que lo que indica es precisamente que algo ha ocurrido después del comienzo de nuestra era, tomando como punto de partida el nacimiento de Jesucristo. Hay culturas, religiones, pueblos… que no usan esta manera de fechar, como por ejemplo los Mahometanos, que tienen su punto de partida en el momento de la Hégira, cuando Mahoma tuvo que huir de La Meca a Medina, el año 632 d. C. Con el advenimiento al trono de Francia después de la Revolución Francesa de Napoleón, también se estableció una nueva manera de contar los años, los meses y los días. |
|
14. - p. m.: post meridiem |
También sirve lo dicho en el apartado a. m. Lo que p. m (post meridiem) significa después del mediodía, lo expresamos nosotros por medio de de la tarde o de la noche. A veces hay quien en las traducciones de las películas en las que hay necesidad de decirlo, si aparece en pantalla p. m. lo traducen por postmeridiano, que indica muy bien la etimología del término, pero que no es castellano. |
|
15.- p. d.: post data p. s.: post scriptum |
Los romanos acostumbraban a comenzar las cartas deseando que el destinatario se encontrara bien de salud de la misma manera que el remitente lo estaba: si vales, bene est, ego valeo: si estás bien de salud, está bien, yo también lo estoy, que equivale al encabezamiento que solía ponerse antaño al comenzar una carta: me alegraré que al recibo de la presente estés bien, gracias a Dios, como yo lo estoy. Ahora las cosas son distintas. También lo romanos ponían al final el lugar desde donde escribían la carta y la fecha. Para indicarlo decían la palabra data, que quiere decir, dada, entregada (se supone que la carta) en tal sitio y en tal fecha. A veces tenían que escribir algo más después de fecharla (datarla), y eso lo escribían detrás de haber expresado el lugar y la fecha, es decir, detrás de data. Post data se refiere a algo que hay que añadir después de haber terminado de escribir una carta; ha quedado en español con el término posdata. También se usa la expresión post scriptum, con su abreviatura p. s., que significa después de lo escrito, y cuyo uso es el mismo que el de post data. |
|
16- post mortem |
Significa después de la muerte. Se emplea en términos jurídicos y médicos, cuando algo se hace después de que la persona ha fallecido, por ejemplo, una inspección ocular, una autopsia, una decisión que se ha tomado antes de morir para después, etc. |
|
17.- sine die |
Sin día determinado, es decir, que no se ha fijado ningún momento para la reunión, para el acontecimiento, o para un acto determinado que se ha aplazado porque no se ha podido celebrar en la fecha prevista. |