PRUEBAS / EXÁMENES de evaluación 2ª (LATÍN II: 2º de Bachillerato)

                                         EJERCICIO DE LATÍN (con diccionario)

Nombre y apellidos:                                                                             . Grupo  2º -         .

* Análisis sintáctico y traducción del siguiente texto:

 

César, tras conocer la situación de los Nervios, establece el campamento, pero los Belgas informan a estos sobre la posibilidad de atacar a las legiones de aquel.

 

Cum per eorum fines triduum iter fecisset, Caesar inveniebat ex captivis Sabim flumen ab castris suis non amplius milia passuum decem abesse et trans id flumen omnes Nervios consedisse. His rebus cognitis, exploratores centurionesque praemittit, qui locum idoneum castris deligant. Cum ex Belgis complures, Caesarem secuti, una iter facerent,  ut postea ex captivis cognitum est, consuetudine nostri exercitus perspecta, nocte ad Nervios pervenerunt atque his demonstrarunt  ut praedandi causa ad nostras legiones venirent atque eas adorirentur.

 

 

 

 

 

Belgae, -arum (m.): los belgas.

Captivus, -i: cautivo, prisionero.

Cognosco, -is, -ere, cognovi, cognitum: conocer.

Consido, -is, -ere, consedi, consessum: acampar.

Deligo, -is, -ere, ...: elegir.

Demonstro, -as, -are, ...: manifestar.

Invenio, -is, -ire, inveni, inventum: averiguar, encontrar.

Nervii, Nerviorum: los Nervios (gentilicio),

Perspicio, -is, -ere, perspexi, perspectum: observar.

Praedor, -aris, -ari, ...: saquear, robar.

Praemitto, -is, -ere, ...: enviar por delante.

Sabis, -is: Sambra (río de Bélgica).

Sequor, sequeris, sequi, secutus sum: seguir.

EJERCICIO DE LATÍN

NOMBRE Y APELLIDOS:                                                                                     .

                            César finaliza unas guerras en territorio galo antes de lo previsto.

 Hoc proelio trans Rhenum nuntiato, Suebi, qui ad ripas Rheni venerant, domum reverti coeperunt; cum qui proximi Rhenum incolunt eos esse perterritos senserunt, insecuti magnum ex iis numerum occiderunt. Caesar, una aestate duobus maximis bellis confectis, maturius paulo quam tempus anni postulabat in hiberna exercitum deduxit: hibernis Labienum praeposuit; ipse in citeriorem Galliam ad conventus agendos profectus est.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aestas. -atis: verano.

Ago,-is,-ere, egi, actum: realizar, hacer.

Bellum,-i: guerra.

Coepi, coeptum (verbo defectivo): comenzar.

Conficio,-is,-ere, confeci, confectum: terminar.

Conventus,-us: asamblea, reunión.

Deduco,-is,-ere,deduxi, deductum:conducir.

Domus, -i: casa, país.

Hiberna, -orum: campamento de invierno.

Incolo,-is,-ere,...: habitar, vivir.

Insequor,-eris,-i, insecutus sum: perseguir.

Labienus,-i: Labieno (n.pr.de persona).

Maturus,-a,-um: rápido,-a.

Nuntio,-as,-are,-avi,-atum: anunciar.

Occido,-is,-ere,-i, occissum: matar.

 

Paulo (adv.): un poco.

Perterreo,-es,-ere,-ui,-itum: aterrorizar, asustar.

Postulo,-as,-are,...: pedir, exigir.

Praepono,-is,-ere, praeposui, praepositum: poner al frente.

Proelium, -i: batalla.

Proficiscor,-eris,-i, profectus sum: marchar.

Revertor,-eris,reverti, reversus sum: regresar.

Rhenus, -i: Rín (un río).

Ripa, -ae: orilla.

Sentio,-is,-ire,sensi, sensum: sentir, notar.

Suebi, -orum: los suevos (gentilicio).

Trans (prep. De ac.): al otro lado de.

Venio,-is,-ire,veni. Ventum: llegar.